SigniSemio |
1. Dérida :
Les mots, même en mathématiques, réfèrent ou « en citent » d’autres. L’écriture ne peut donc être une reproduction de la langue parlée puisque aucune (ni l’écriture, ni la langue parlée) n’existe avant l’autre.
Le concept est donc exprimé tantôt par un dessin, un mots, une expression ou une définition :
![]() |
![]() |
![]() |
carré | parabole | tangente |
![]() |
![]() |
![]() |
Quadrilatère dont les quatre angles sont droits et les quatre côtés égaux | Ensemble des points situés à égale distance d’un point fixe et d’une droite | Rapport des longueurs du côtés opposé et adjacent dans un triangle rectangle |
De plus il existe des signes ou des pratiques d’écriture qui participent de la signification. « Pour définir une « analogie », objet même des proportions, on disait et écrivait aisément au XVIe siècle en traduction fidèle du grec : A est à B comme C est à D. L’expression se nota selon un déploiement linéaire A : B : : C : D, mais il y eut quelques variations. Nous notons aujourd’hui



Cette différance des écritures marque un écart qui s’écrit (le trait de fraction) que l’on voit mais que l’on n’entend pas. Elle déplace, glisse et augmente le sens.
2. Umberto Eco :
A contrario du lecteur empirique, prenant le texte au pied de la lettre, le lecteur modèle possède la capacité, grâce à son encyclopédie, de remplir les blancs au meilleur de sa connaissance et ce, en fonction de son bagage social, encyclopédique et des conventions culturelles. Par exemple : | ![]() |
![]() |